giovedì 20 gennaio 2011

Spartito Celtic Legend

Music Fabio Vetro




Celtic Legend - Celtic Bachiana

Le Pivenelsacco a Palazzo d'Accursio a Bologna



Le Pivenelsacco con l'aggiunta di Franco Calanca e del nuovo suonatore di piva, ma già bravissimo suonatore di cornamusa scozzese tanto da esser il Pipe Major della Bazzano Castle Pipe Band, Roberto Arrabito, son stati ospiti a Bologna in una rassegna organizzata del Coro Euridice nel cortile d'Onore di palazzo Accorsio in piazza Grande per il 150 anniversario dell'unità d'Italia. Il suono delle Pive amplificato dalle ampie arcate del palazzo si è propagato all'esterno e la gente, che è accorsa molto numerosa nonostante il freddo, ha accolto con entusiasmo l'esibizione basata sull'interpretazione di sei vivaci brani. L’organizzatore, soddisfatto dell’accoglienza ricevuta dal gruppo, ha rinnovato l’invito per un’altra esibizione fra febbraio e marzo.

-----------------------------------------------------------

The Pivenelsacco, with the addition of Franco Calanca and the new piva player, were guests in Bologna for the exhibiton organized by the Euridice choir, held in the courtyard of the palazzo Accorsio in Piazza Grande, in honor of the 150th annniversary of the unification of Italy. The new piva player named Roberto Arrabito was already a great Scottish bagpipe player, even so to be the Pipe Major of Bazzano Castle Pipe Band. The sound of the bagpipes, amplified by the large arches of the palazzo, spread outside the courtyard itself and very soon an incredibly large number of people came to look at the performance despite the cold and enthusiastically applauded the exhibition based on the interpretation of six lively songs. The organizer, who pleased with the reception received by the group, has renewed his invitation and requested another performance between February and March

Tante Pive alla festa annuale della Graspa


Le Pivenelsacco e i Cisalpipers si son ritrovati, insieme ad un gran numero di invitati, alla festa annuale della Graspa di San Cesario. Al termine dell'ottimo pranzo son stati eseguiti alcuni brani del repertorio legato alle danze tradizionali delle nostre terre.

-------------------------------------------------------

The Pivenelsacco and the Cisalpipers met, along with a large number of guests, at the annual feast of the Graspa, which is held in San Cesario. Following a fabolous lunch, a number of songs related to the repertoire of traditional dances were perfomed

"Pive e Angeli" a Pievepelago


Il duo di Pive di Gino e Franco si è esibito per il secondo anno consecutivo a Pievepelago insieme al duo di ragazze sui trampoli “Sacraboodò”.

---------------------------------------------------

The duo of the Pive composed by Gino and Franco performed for the second consecutive year inPievepelago,accompanied by the "Sacraboodò" formed by two girls on stilts

Gino e Marco in concerto a Bardonecchia e a Oulx




Invitati dagli organizzatori delle manifestazioni del “Parco naturale del Gran Bosco di Salt Bernard” ad Oulx in alta Val Susa”, il duo di Pive “Arivalapiva” con Gino e Marco, dopo la cena offerta dal ristorante “Da Cecilia”, ha improvvisato un mini concerto per gli astanti riscuotendo molti applausi. A Bardonecchia (come potete vedere dalla foto) un display luminoso fuori dal “Palazzo delle feste”in centro città, annuncia il loro imminente concerto. Poi nella chiesa dell'XI secolo di Beaulard i nostri amici han intrattenuto con un altro bel concerto il pubblico presente con un programma molto ampio nel quale han suonato oltre alle pive emiliane, la chitarra, l'armonica a bocca, il tamburo, le conchiglie, le campane e il flautino acuto piccolo detto Sibiolo. Nel programma anche canzoni tradizionali e filastrocche in modenese scritte da Gino.

------------------------------------------------------------

The duo of the Pive" Arivalapiva "composed by Gino and Marco were invited by the organizers of the event "National Park Gran Bosco Salt Bernard" in the town of Oulx in Alta Val Susa and after a dinner offered by the restaurant" Da Cecilia ", they improvised a small concert which received much praise and applause by the partecipants and bystanders. In Bardonecchia (as you can see from the photograph) a bright display announcing this upcoming concert, was presented outside the "Palazzo delle feste" which is located downtown. Afterwards our friends held another concert in the 11th century Beaulard Church, were they entertained the audience with a long program in which not only the pive emiliane were played,but also the guitar, the harmonica, the drum shells, the bells and a small flute called Sibiolo, were used. The program contained traditional songs and nursery rhymes in written modenese dialect composed by Gino as well.

Strumento per lo studio a casa che può usare anche i suoni della nostra Piva

Da un amico lettore del nostro blog Marco Ciancia ricevo:

Caro Fabio,

Ti do una bella new, una prima mondiale: a Maranola di Formia (Latina) lo scorso fine settimana i miei amici abruzzesi Luca e Antonello hanno presentato la prima zampogna elettronica, che suonerà anche come cornamusa (musette, gaita, scozzese, e tante altre ... volendo anche come piva emiliana, basta campionare il suono) la cosa interessante è che non è una classica midi e non hai bisogno di un PC o altro, si ha bisogno solamente di un cavo e di casse o di cuffie. Il suono è molto fedele all'originale, siccome è stato campionato bene. La zampogna elettronica "prototipo" si riassume in un solo tubo: mano destra in alto per la canna melodica e mano sinistra in basso per la canna melodica e dietro pollice per il bordone modulante a tre note, ma volendo si possono invertire le mani, ovvero mano destra per le note basse e mano sinistra per le note alte (come la piva). Questa zampogna non andrà a soppiantare la zampogna tradizionale di legno, ma è uno strumento da studio o da concerto (palco) insomma non si andrà a fare la novena con la zampogna elettronica.

----------------------------------------------------------

From one of our readers and friends of our blog Marco Ciancia , I received the following:

Dear Fabio, I would like to give you a very good piece of news as well as a sneak preview: last weekend at Maranola of Formia (Latina) my friends from Abruzzo, Luca and Antonello and I presented the first ever first electronic bagpipe, which will also be able to play as a normal bagpipe (such as the gaita, the scottish, the musette, and many other instruments...... even the piva emiliana, all you have to do is sample the music). The interesting thing is that it is not a classical electronic instrument as you don't need a PC or other device, but only a cable and speakers or headphones. The sound is very faithful to the original, as it has been sampled very carefully. The electronic bagpipe "prototype" and its functions can all be summarized in a single tube: you must use your right hand upwards for the melodic barrel and your left hand downwards for the melodic barrel, while behind you must place your thumb for the modulating three note border, but if you wish, you may also reverse the position of your hands, by using the right hand for the low notes and the left hand for the high notes (as occurs in the piva). This bagpipe will absolutely not substiute the traditional wooden bagpipe, but it may function as a studio or concert (stage) instrument. In other words, you will not be perfoming live with the electronic bagpipe.

martedì 11 gennaio 2011

Marcello e Fabrizio al forum Monzani per la Befana

Domenica 9 gennaio Marcello e Fabrizio hanno concluso la loro serie di esibizioni suonando all'ingresso del forum Monzani di Modena dove si è svolta la festa della Befana. Alla manifestazione hanno partecipato circa mille persone la maggior parte delle quali bambini d'ogni età ben felici di poter ricevere tanti regali. I nostri amici han suonato molto bene un gran numero di brani e son stati fotografati di continuo da tutti coloro che volevano un ricordo originale di quest'ultimo giorno delle vacanze natalizie.

---------------------------------------

Sunday the 9th of January

Marcello and Fabrizio concluded their series of performances playing at the entrance of Modena' Monzani Forum, where the traditional annual Epiphany party was held. The event was attended by about 1,000 people, most of them children of all ages who were happy to receive the many gifts which were presented. Our friends played a large number of tracks, were very successful and were also constantly photographed by those who wanted an original souvenir to document their last day of the Christmas holidays.

La Piva e il "Corteo dei Re Magi a Parma"


Il 2 gennaio a Parma si è svolto il tradizionale “Corteo dei Re Magi”. La manifestazione con tanti figuranti si è svolta partendo dalla Cattedrale fino ad arrivare alla chiesa dell'Annunziata nella zona di Parma vecchia. A fare la colonna sonora alla manifestazione la piva del m° Lino Toscano della “Compagnia del Lorno”con alcuni suoi allievi con le Cabrette francesi. Molto ampia la partecipazione di pubblico nonostante la giornata freddissima.

-------------------------------------

The 2nd of January the traditional “Procession of the Three Kings " took place in Parma. The event began with the participants to the procession starting from the local Cathedral and arriving to the Church of the Annunziata, which is located in the old city of Parma. The soundtrack to this event was provided by the piva of Lino Toscano of the "Compagnia del Lorno" who performed along with some of his students. Despite the very cold weather, there was a very broad public participation.

Cena alla Graspa con argomento Pivaraduno 2011

Cena alla Graspa

Presenti alla cena: Gino, Fabio, Franco, Chiara, Ferdinando, Roberto, Marcellina, Marcello, Barbara e per la prima volta Nora Bonvicini.

Alle ore 20 iniziano i lavori con le ultime notizie da parte di Gino sui contatti avvenuti con Bani e suo figlio Alessandro in merito alla possibilità di svolgere il PR (meeting delle pive) 2011 nell’Appennino piacentino. Si dovrà tenere conto delle difficoltà che riguarderanno le attività culturali per il 2011-2012, così si pensava anche all’eventualità di cercare uno sponsor per il prossimo PR. L’opzione è di fare il PR 2011 nell’Appennino piacentino fra Coli e Bobbio, avendo come riferimento locale Bani e figlio, con coinvolgimento anche dei Musetta e altri amici della zona. Altro appoggio è quello di Giancarlo Nostrini di Radio popolare di Milano che si è detto disponibile a sostenere il PR 2011 sia con una trasmissione di lancio e presentazione, sia con la sua presenza in veste di presentatore o altro per le comunicazioni.

-------------------------------------------

Dinner

Present at the dinner: Gino, Fabio, Franco, Chiara, Ferdinando, Roberto, Marcellina, Marcello, Barbara and for the first time Nora Bonvicini.

At 8 pm our work session began with Gino explaining the the latest news regarding the contacts occurred with Bani and his son Alessandro about the possibility of holding the Meeting of the Pive (PR) 2011 event in the Northern Apennines. It is necessary also to take in account the difficulties regarding the cultural activities for the year 2011-2012, so we are assess the possibility of seeking a sponsor for the upcoming PR. The option is to hold the PR 2011 in the Emilian Apennines between Coli and Bobbio, having as local references Bani and his son, with the further involvement of Musetta and other friends in the area. The other option is accpeting the support of Giancarlo Nostrini from Radio popolare di Milano, who said he was willing to assist the PR 2011 with both a broadcast of the launch and a presentation, providing himself as a presenter or an intermediary for other communications.

giovedì 6 gennaio 2011